I dag indgår oversættelse ofte i en længere grafisk proces, der involverer mange forskellige
filformater. Vi kan håndtere alle filformater som XML, InDesign, Quark, Framemaker etc.

Ofte bruger kunder tid på at kopiere indhold ud i et Word-dokument, sende det til oversættelse og lave samme øvelse, når det kommer tilbage fra oversættelse. Det er tidskrævende og dyrt.

En langt mere effektiv og billig løsning er at sende originalfilen (f.eks. InDesign eller XML) til os, så vi kan håndtere hele processen. Vi trækker den relevante originaltekst ud, konverterer den til et redigerbart format, som kan håndteres af vores oversættere i en oversættelseshukommelse, vi oversætter og konverterer tilbage til det originale filformat og laver trykklare filer.

På den måde får kunden en færdigoversat originalfil retur – klar til tryk. Ingen tidskrævende øvelser for dig hverken før eller efter oversættelsesprocessen.

Du kan altid kontakte os. Vi er til rådighed, når du har brug for det, ikke kun i kontortiden.